トップページ > 事例一覧 > 豊富な英語翻訳の実績(機械、電機、ソフト、研究・医療機器)
大量・多ページ翻訳に対応
ルール化・システム化を徹底することで、大量・多ページの翻訳を可能とします。お客様のご要望によりスピーディーにお応えするためにも、現地関係会社との連携を密にし、品質・納期厳守の体制を整えております。

英語翻訳事例
| 種類 | 英文カタログ |
|---|---|
| 業種 | 住設器機メーカー |
| ページ数 | 160ページ |
| 課題 | アジア全般向けの英文カタログを、日本で発注~校正を進めて、中国で印刷~アジア発送したい。 |
| ご提案 | 日本あかがねで翻訳~DTPを行い、あかがね上海で印刷してアジア各国へ発送の提案を行ないました。 |
| お客様の声 | 日本で依頼~校正のやり取りを行い、また中国印刷の実績も豊富で、トータルで安心して任せられたとの評価をいただきました。 |
| 種類 | 英文総合カタログ・中文総合カタログ |
|---|---|
| 業種 | 電気部品メーカー |
| ページ数 | 各300ページ |
| 課題 | 多言語カタログを、高品質を保持したまま効率よく制作できる業者を探していた。 |
| ご提案 | 翻訳支援システムや自動化ツールの運用を提案し、また上海印刷工場を視察いただいた。 |
| お客様の声 | 高品質と効率性を両立する仕組み、上海印刷工場での品質体制を視察いただき、安心して発注が出来るとの評価をいただきました。 |
| 種類 | B2B通販カタログ |
|---|---|
| 業種 | B2B通販企業様 |
| ページ数 | 2000ページ~3000ページ |
| 課題 | 和文カタログを元に、英文の紙カタログ、WEBカタログ制作を短納期で行いたい。 |
| ご提案 | 組版元データ設計の見直し~紙カタログ→WEBカタログの自動化、翻訳は過去翻訳のDB化による効率化の提案を行いました。 |
| お客様の声 | 和文・英文・中文の、紙カタログ及びWEBカタログ制作の短納期化が図られたと、好評いただいています。 |



